Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 941 (6 ms)
cola   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f
1) М., Ч.; ненормат.знач.; перен. хвост (о человеке, постоянно следующем за кем-л.)
2) Гват. хвост (о полицейском)
3) Вен. синекура
4) Ч.; анат. копчик
5) окурок
6) Арг., Кол.; груб. зад, задница
cola blanca М., cola de hueso - ядовитая змея
cola de buey Сальв. - злак (разновидность)
cola de burro - кормовая трава
cola de caballo Ам. - хвощ (разновидность c целебными свойствами)
cola de cabra - амарант (разновидность)
cola de chivo Сальв.; бот. - амарант (разновидность)
cola de diablo М. - нопаль (кактус со съедобными плодами)
cola de faisán бот. - филодендрон (разновидность)
cola de iguana М.; бот. - свинчатник (разновидность, широко используемая в народной медицине)
cola de Judas Гват., М. - невыносимый, несносный (чаще о ребёнке)
cola de mico Сальв. - злаковый полевой сорняк
cola de perico М. - пихта (разновидность)
cola de pucho Ч. - окурок
cola de quetzal Ч. - папоротник (разновидность)
cola de quirquincho Арг.; бот. - плаун (разновидность с целебными свойствами, встречающаяся в Андах)
cola de ratón Куба, М. - тесьма для отделки женской одежды
cola de venado К.-Р. - злаковый сорняк (причиняющий особый вред банановым)
cola (de) tijera Ам. - фрегат (птица)
abrir cola Кол. - заключать пари (на петушиных боях)
dar colay luz Ур.; ненормат.знач. - победить, обойти, обскакать кого-л.
ir en colas - участвовать, иметь долю (в каком-л. деле)
llevar a uno en colas Кол.; ненормат.знач. - участвовать, иметь долю (в каком-л. деле)
pedir una cola Ц.-Ам.; ненормат.знач. - попросить у танцующего разрешения пригласить его партнёршу
pelar la cola a uno Арг.; ненормат.знач. - всыпать кому-л. по первое число; взгреть, отодрать кого-л.; спустить шкуру с кого-л.
pisar la cola a uno Ам.; ненормат.знач. - знать чьи-л. грехи, держать кого-л. в узде под угрозой разоблачения
salir uno con la cola entre las piernas Ам.; ненормат.знач. - уйти сконфуженным [пристыженным]; убежать, поджав хвост
ser la cola Ч.; ненормат.знач. - быть чьей-л. тенью, не отходить от кого-л. ни на шаг
см. тж. cola de alarcán
см. тж. cola de gallo
см. тж. cola de mono
см. тж. cola de paja
см. тж. cola de pato
см. тж. cola de pescado
см. тж. cola de zorro
см. тж. comer cola
см. тж. no tener uno cola que le pisen
II f; М.
воротник рубашки
III f; Экв.
кола (общее название газированных напитков)
 
barba   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; в соч.
barba blanca Арг., Ур. - лошадь с мордой тёмного цвета, в нижней части которой есть белое пятно
barba de chivo, barbas de chivato бот. - барба де чиво, барбас де чивато (кустарник семейства бобовых)
barba de choclo с.-х. - рыльца спелых кукурузных початков
barba española бот.; Куба - барба эспаньола (бромелиевое растение)
barba fina Гват.; бот.; ненормат.знач. - барба фина (растение семейства сложноцветных)
barba de gallo бот.; Кол.; ненормат.знач. - барба де гальо (мареновое растение)
barba(s) de indio бот.; Куба; ненормат.знач. - барба(с) де индио (злаковое растение)
barba(s) de monte бот.; Арг. - ягель, лишайник
barba de palo бот.; Арг., М. - барба де пало (бромелиевое растение)
barba de piedra бот.; Арг., Кол.; ненормат.знач. - лишайник (разновидность)
barba de rey Сальв.; бот.; ненормат.знач. - амарант
barba salvaje бот.; Экв. - лишайник (разновидность)
barba del sol бот., П., ненормат.знач. - барба дель соль (вьюнковое растение)
barbas de viejo - см. barba de viejo
barbas de gato М. - см. barba de viejo 2), 3) , 4)
barbas de juan de diós бот.; М. - барбас де хуан де дьос (растение семейства сложноцветных)
barbas de juil М.; бот.; ненормат.знач. - водопрятка, ворончатка
barba de úcar Куба, П.-Р.; бот.; ненормат.знач. - лишайник (разновидность)
см. тж. barba de viejo
 
baile   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Арг., Ур.; ненормат.знач. трудность, проблема; путаница
2) Вен. суп из молотого гороха
baile de arpa, maraca y buche Вен. - празднество (у простонародья)
baile de bomba П.-Р. - негритянский танец под звуки большого барабана
baile de capa П.-Р. - танец, исполняемый людьми, оплачивающими расходы на вечеринку (на что указывают банты у них на груди)
baile de contribución Ц.-Ам., Куба, П.-Р., baile de ponina Кол. - бал с входной платой
baile de fantasía Арг., М., Пар., П., Ур., Ч. - бал-маскарад
baile de garabato П.-Р. - народный танец
baile de medio pelo Арг., Гват., М., Пар., Ур., Экв. - танцевальная вечеринка (у простонародья)
baile de música Куба, М., baile de pieza М. - танцы с оркестром, исполняющим контрадансы и вальсы
baile de negros Кол.; ненормат.знач. - драка, потасовка, скандал
baile de pañuelo П. - народный танец с платком в руке
baile de son М. - крестьянская вечеринка, на которой танцуют сапатеаго (вид чечётки)
baile de tacón de hueso Гват. - народный танец
baile de tierra Бол., П., Ч. - народный танец
estar en el baile Ч. - быть замешанным в подпольной, незаконной деятельности
 
abogado   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
abogado de trompito П.-Р.; пренебр. - адвокатишко; горе-адвокат
см. тж. abogado de manigua
см. тж. abogado de sabana
см. тж. abogado de sereno
 
alfiler   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; Кол., Куба
филе, филейная часть
alfiler de criandera Куба alfiler de gaucho Ам.; alfiler de criandera alfiler de nodriza Кол. - английская булавка, двойная булавка
см. тж. no caberle a uno un alfiler de gusto
 
rabo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; Кол.
нетерпение
rabo verde Ам. - старый ловелас, мышиный жеребчик
rabo de alacrán бот. - гелиотроп (южноамериканская разновидность)
rabo de batata П.-Р. - см. rabuja 1)
rabo de candela Вен. - факел над нефтяной вышкой
rabo de chucha Кол. - сурукуку (ядовитая змея)
rabo de gallo Кол., К.-Р. - яркий шейный платок (у крестьян)
rabo de iguana Вен., К.-Р., М. - лиана (разновидность; используется как верёвка)
rabo de mestiza М. - жаркое под острым соусом
rabo de ratón Кол., П.-Р.; тех. - остроконечная ножовка
hasta el rabo К.-Р. - пьяный
el que tiene rabo de paja, huye de la candela Кол., Пан. - = чья бы корова мычала, а его [её, твоя] бы молчала; = в чужом глазу соломинку увидит, а у себя не видит и бревна
см. тж. darse el rabo
см. тж. parar el rabo
 
entraña   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; Арг.
селезёнка (особ. говяжья)
ser de entraña - быть мужественным
ser de mala entraña [de entraña atravesada] - быть жестоким [бессердечным]
 
carne   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; Ам.
ядро древесины
á carne con cuero Арг., Пар., Ур. - жареное мясо (вместе с кожей)
carne de Castilla Ч. - баранина
carne de doncella Куба, П.-Р. - карне (дерево с твёрдой древесиной, используемое для изготовления оглобель)
carne de res Куба - говядина
en carne Дом. Р. - точно такой же, вылитый, как две капли воды; похожий
echar carnes М. - ругаться последними словами, изрыгать проклятия
estar en carne (viva) Куба; ненормат.знач. - быть без гроша
ser carne de callo (deshidratada) нн. - быть ничтожеством, быть дрянью
ser carne de cogote (de perro) Арг.; ненормат.знач. - то же знач.
ser como carne de paloma нн. - быть робким, застенчивым
см. тж. carne de perro
 
casa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I
1. f
1) Дом. Р. судья, арбитр (в игорном доме)
2) хозяин игорного дома
3) Гонд., Дом. Р., Кол., Куба заклад (в игре в кости)
4) Ч. ломбард
casa colorada М. - дом терпимости
casa chola, casa de teja Экв. - дом горца
casa de agencia Ч. - ломбард
casa de altos Арг., Гонд., Пар., Ур., Ч. - надстройка над одноэтажным домом с отдельным входом
casa de asistencia Кол., М. - постоялый двор; гостиница с трактиром
casa de balcón Кол. - многоэтажный дом
casa de cadenas П. - приют
casa de calderas [pailas] Куба - котельная, котельное отделение
casa de material Арг., Кол. - дом каменной (или кирпичной) кладки
casa entresolada М. - одноэтажный дом
casa y cocina Кол. - "блинчики" (детская игра: метание осколков черепицы или плитки по поверхности воды)
casa grande Вен., Кол., М., П.-Р. - дом хозяина поместья [фермы]
la casa de Usted М. - мой [наш] дом (который Вы должны считать и своим; формула этикета)
hacerse uno de la casa de la virgen М. - прикидываться дурачком, придуриваться
saber irse uno a su casa - уметь устраивать свои дела; знать, что к чему
yo como en mi casa y bebo en mi río Дом. Р. - я своим умом живу, я сам себе хозяин
2. m; Вен., Дом. Р.; см. casa 1. 1)
II f; Кол.
каждая из частей молитвы
 
agua   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; П.; ненормат.знач.
деньги
II
1. f; Ам.
жаба (разновидность)
2. interj
1) (тж. pl) атас! шеф идёт! (возглас, предупреждающий о появлении начальства)
2) Куба; ненормат.знач. давай!, пошёл! (возглас, сопровождающий перевозку домашней утвари)
3) Вен. (употребляется для выражения одобрения или восхищения) ух ты! класс!
agua bendita К.-Р.; шутл. - горячительное
agua café Экв. - жидкий [некрепкий] кофе
agua caliente - смесь водки с кипящей водой и сахаром
agua cocida Гват., М. - кипячёная вода
agua colda Кол. - орхидея (разновидность)
agua corta, agua larga Экв. - название двух афроамериканских танцев
agua cruda f; Пар. - сырая вода, непригодная для питья
agua Dios Дом. Р. - затяжной дождь
agua florida Ам.; устар. - цветочный одеколон
agua gruesa Арг. - вода, непригодная для питья (из-за высокой концентрации солей)
agua fría Арг. - остывшая вода (непригодная для заварки мате)
agua llovediza Арг. - дождевая вода
agua llovida М. - дождевая вода
agua masa Кол. - вода, в которой мыли толчёную кукурузу
agua panada Арг. - вода, в которой кипятят и настаивают поджаренный хлеб (лекарство)
agua perra [de perros] Ч. - горячая вода без сахара (лекарство)
agua puesta Ам. - дождевая вода
agua quebrantada - тёплая вода
agua quemada Арг. - вскипевшая вода (предназначенная для заварки мате)
agua viva Арг., Ур.; ненормат.знач. - медуза
agua que no bebe sapo Вен.; ненормат.знач. - скверная водка
agua de burbuja М.; ненормат.знач. - газированная вода
agua de canela Гват., Экв. - прохладительный напиток с корицей
agua de cara Экв. - туалетная вода
agua de coco Вен. - сок кокосового ореха
agua de lavanda Арг. - эссенция из лаванды
agua de maíz Вен. - вода, в которой варилась кукуруза
agua del mar Ам. - пучкожаберная рыба (разновидность)
agua de mono Куба - кипячёная вода с сахаром или мёдом
agua nieve П. - название народной музыки и танца
agua de panela Вен., Кол. - напиток из сахарной головы, воды и лимона
agua de pie dormido М.; agua de burbuja, agua de remedio Экв. - настой целебных трав
agua de sifón Ам. - газированная вода
agua de socorro Арг. - крещение (тяжелобольного)
aguas blancas Вен., aguas corrientes Арг., Пар., Ур. - водопроводная вода
aguas negras II Гонд., К.-Р. - лихорадка, горячка
aguas rojas Вен. - болезнь крупного рогатого скота
entre dos aguas М. - = дождь приближается
entrada de aguas Вен. - начало сезона дождей
fácil [claro] como el agua Ч.; ненормат.знач. - см. más claro que el agua
francés [inglés, gachupín] de agua dulce М. - креол (кичащийся своим европейским происхождением)
letras [marcas] de agua - водяной знак (на бумаге)
hombre al agua - разорившийся, конченный человек (о банкроте)
media agua Экв. - односкатная крыша
para las aguas М. - чаевые, "на чай"
ahogarse en poca agua Ам.; ненормат.знач. - оробеть, спасовать; утонуть в стакане воды
calentar uno agua para que otro toma mate Арг., Ч. - работать на дядю, таскать каштаны из огня
calentarle el agua a una mujer П. - спать с чужой женой
cambiar uno el agua a las aceitunas М.; cambiar uno el agua a los pajaritos Куба; шутл. - помочиться (о мужчине)
dar agua a los caites Ц. Ам. - убежать, дать стрекача, смазать пятки
dejar una cosa en agua de borrajas Ам.; ненормат.знач. - не осуществиться, остаться на бумаге
echarle a uno agua arriba М.; ненормат.знач.; echarle a uno toda el agua М., Ч.; ненормат.знач. - отругать кого-л., задать головомойку, намылить шею кому-л.
echarle a uno agua sucia Кол.; ненормат.знач. - обвинить кого-л.; пришить дело кому-л.
echar a uno al agua М.; ненормат.знач. - раскрыть глаза кому-л. (на что-л. неприятное); отрезвить кого-л.
echarle a uno el agua al molino Экв. - сказать кому-л. горькую правду; выбранить кого-л.
el agua viene sucia desde la toma Кол.; ненормат.знач. - = зри в корень
estar hecho una barba de agua Экв. - быть в ярости
hacer aguas Ам.; ненормат.знач. - справить "малую нужду"
hacer del agua lodo Экв. - мутить воду, затевать смуту
irse el agua Куба, М., П.-Р. - внезапно прекратиться (о дожде)
irse uno al agua Ч.; ненормат.знач. - разориться
juntársele las aguas a alguien Гват. - выйти из себя, потерять контроль над собой
largarle el agua - разразиться бранью, осыпать оскорблениями кого-л.
llevar una cosa a beber agua П.-Р.; ненормат.знач. - отнести что-л. в ломбард, заложить что-л.
mandar agua М. - требовать усилий; требовать затрат
montarle a uno el agua Кол. - приставать, лезть к кому-л., изводить кого-л.
moverle a una el agua М.; ненормат.знач. - ухаживать, бегать, приударять (за женщиной); охмурять (женщину)
no beber agua en un lugar (con uno) - не дружить, не водиться с кем-л.; носа не казать куда-л., к кому-л.
no saber dónde nos da el agua Кол.; ненормат.знач. - = знать бы где упасть, соломки бы подстелил
no tener para calmar una sed de agua Дом. Р. - находиться в плачевном состоянии
pasado por agua tibia Ч.; ненормат.знач. - недалёкий (о человеке)
pasar el agua Гват. - пережить тяжёлое время; выжить
ponerse el agua; haber agua puesta Ц. Ам. - = собирается дождь
pedir para las aguas М. - просить милостыню
poner agua en cedazo Экв. - = по секрету всему свету
quedar una cosa en aguas de borraja Ам. - сойти на нет
quedarse echando agua М.; ненормат.знач. - быть осмеянным; быть обманутым, остаться с носом
sacarle el agua al maguey Вен.; ненормат.знач. - мочиться
seguir las aguas de uno Дом. Р., М.; ненормат.знач. - подражать кому-л.
ser agua tibia Экв. - быть нерешительным; быть тряпкой (о человеке)
tener agua en la bodega Бол.; ненормат.знач. - быть не в своём уме
ver debajo del agua Арг., Пар., П.-Р., Ур. - быть проницательным, видеть всё насквозь
volverse una cosa agua de bollos Вен.; ненормат.знач. - расстроиться, прерваться (о празднике, прогулке)
ya no cocinarse en dos aguas Кол. - вырасти, повзрослеть
agua caliente raspa marrano Вен. - = вода камень точит
agua que no has de beber, déjala correr Ам. - = всяк сверчок знай свой шесток; не в свои сани не садись
agua que se derrama, no se puede recoger Вен. - = снявши голову, по волосам не плачут; береги честь смолоду
см. тж. agua muerta
см. тж. agua de olor
см. тж. agua de sapo
см. тж. aguas negras
см. тж. como agua
см. тж. más claro que el agua
см. тж. darle a uno agua
см. тж. echar agua
см. тж. estar como agua para chocolate
см. тж. no cargarle a uno agua en la boca
см. тж. no cocerse uno con dos aguas
см. тж. no darle agua ni al gallo de la pasión
см. тж. no tener la boca llena de agua
см. тж. tirarse al agua
 

Новое в блогах и на форуме

Уже неделю учу испанский - Ya llevo una semana estudiando español.
Oleg Oleg
 451     4     0    31 день назад
Уже неделю изучаю испанский язык. К сожалению, сейчас нет идельных учебников и звуковых пособий, какие были 40 лет назад: Отсутствуют звуковые упражнения для перевода с родного на иностранный язык, а это ключевое условие для активного использования языка и снятития тормозов. . Приходится доделывать ...
Favorito VS Querido ?
Clarita Clarita
 183     4     0    27 дней назад
¿Como diferen los adjetivos "favorito" y "querido"? Ayudame, por favor))
Me ofrezco a enseñar español a personas de Rusia y Ukrania
Abel Abel
 323     0     0    52 дня назад
me ofrezco a enseñar español a cualquier persona de Rusia
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...