Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 4 (72 ms)
azul   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m; Ам.
синька (для подсинивания белья)
II m
1) Экв. член или сочувствовавший консервативной партии
2) М. полицейский
azul eléctrico Арг. - голубовато-зелёный цвет; электрик
piedra azul Ч.; ненормат.знач. - жадина, жмот, скряга
años [meses, tiempos] azules Ч. - безденежье, нужда; чёрные дни
el que quiera azul coleste, que le cueste М.; ненормат.знач. - = любишь кататься - люби и саночки возить
 
tiempo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
ser del tiempo del ruido Кол. - быть очень старым [древним]
tiempo cucurachero Экв. - неспокойное, смутное время, безвременье
tiempos azules Ч. - тяжёлые времена
de los tiempos de ñaupa Арг. - стародавний, древний; допотопный, старозаветный
tiempo verdes se alcanzan Ам. - всему свой черёд, всему своё время
como el tiempo malo, que llueve o no llueve Ч. - средне, так себе, ни шатко, ни валко (о здоровье)
 
piedra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Куба глоток спиртного
2) Куба, П.-Р. зануда (о человеке)
3) П.-Р.; нн. синтетический наркотик крэк
piedra azul Ч. - скряга
piedra de moler Гват., Гонд. - ручная мельница
por la pura piedra Ч. - = как об стенку горохом
tirar piedras por el rabo Кол. - = едва сводить концы с концами
ser piedra М. - быть глупцом
echarse una piedra Куба - выпить спиртного; хватить [пропустить] стаканчик
muy tres piedras (y un tepetate) М.; нн. - отличный, превосходный
sacar la piedra Ам.; нн. - ≈ удовлетворить женщину (при половом акте)
tener piedra libre para una cosa Арг., Ур. - не иметь препятствий [помех] для чего-л.; развязать руки для чего-л.
 
diablo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Арг. телега для перевозки брёвен
2) М. тележка для перевозки тяжёлых грузов
3) П., Ч. гвоздодёр
4) Куба; зоол. морской чёрт
diablos azules Ц. Ам. - белая горячка
diablo donde el diablo perdió el poncho Арг., П., Ур., Ч. - у чёрта на куличках
donde el diablo perdió la cachimba М. - то же знач.
está peleando el diablo y la diabla Вен., П.-Р. - идёт слепой дождь
cuando el diablo no tiene quehacer, desbarata la casa y la vuelve a hacer Кол. - беситься с жиру, заниматься пустяками
см. тж. como el diablo
 

Новое в блогах и на форуме

Обо всём,что приходит на ум
TyukinGennady TyukinGennady
 3     0     0    6 часов назад

Президент России Путин и всеего сподручные,явно отстают от современного времени.Почти все люди мира обладают чувством юмора и миролюбивы,между собой.А они всё ещё воинственны,агрессивны и по военному насупленно серьёзные.Что даже цивилизованное развитие мира, не может повлиять на них.Китайцев,каким...
Всё,что приходит на ум
TyukinGennady TyukinGennady
 4     0     0    21 час назад

Если душа человека,после его смерти,возносится в рай-значит она легче переносит космические перегрузки,чем тело.И задача человечества,как раз состоит в том,чтобы их тела стали такими же выносливыми,как и их души.
Без цивилизованных стран мира коммунизм не построишь.А зачем в этом случае,вообще нуж...
TyukinGennady TyukinGennady
 6     1     0    1 день назад

Коммунизм,что засуха в пустыек.Одини лишь миражи благоухающих оазисов.И кроме слабо-развитости,агрессии и отсталости нет ни какой другой реальности.
Чем хуже и беднее становится жизнь страны и людей в России-тем сильнее зорошеют Путин и его подчинённые.
Всё когда ни будь заканчивается.И солнечный...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...