Главная > Форум > Для тату
Для тату
0
ViVi ViVi
Создано: 11.8 г. назад  Новые: 11.8 г. назад
Помогите пожалуйста весь интернет перерыла ничего не нашла, и вот вспомнила молитву моей бабушки и хочется именно это. А тату уже запись на послезавтра. Плизззззззззз
Правильный ли перевод "Ангел хранитель мой иди со мной, ты впереди я за тобой" на испанском Mi ángel de la guarda ven a mí que estás delante de mí para ti. Если нет исправте пожалуйста
 6997     13



0
ViVi ViVi
Создано: 11.8 года назад
И еще подскажите, пожалуйста, на испанском "Быть, а не казаться..."
0
ViVi ViVi
Создано: 11.8 года назад
Ой написала ерунду, писала очень быстро и не прочитала, извините. В общем хочу сделать татуировку-цитату, но именно на испанском, долго читала искала, но очень мне нравиться бабушкина молитва "Ангел хранитель мой иди со мной, ты впереди я за тобой". Загнала в переводчик онлайн. Перевел Mi ángel de la guarda ven a mí que estás delante de mí para ti. Вот хотелось узнать правильно ли это. Помогите пожалуйста. Заранее спасибо.
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 11.8 года назад
Я чего-то плохо врубаюсь в твой сумбур, но дословно это переводится как:
Mi ángel de la guarda ven conmigo, tú adelante y yo atrás(detrás de ti).