Главная > Форум > Русские фильмы с испанскими субтитрами
Русские фильмы с испанскими субтитрами
0
Elena Polster Elena Polster
Создано: 8.7 г. назад  Новые: 8.1 г. назад
Всем привет! Не может ли кто-нибудь порекомендовать сайт(ы), на которых можно посмотреть наши лучшие советские / российские фильмы с субтитрами на испанском языке?
 10801     7



0
Dmitri-291 Dmitri-291
Создано: 8.1 года назад
Денис, а вопрос Елены-то читали? О том, что хочется советских фильмов
с испанскими субтитрами?
На этом сайте советских и российских фильмов, можно сказать, нет,
один-два совместных не в счет. Поиск там безобразный, выбор по категориям не работает. Показывать, видимо, собираются только тем, кто залогинится. И не удивлюсь, что попросят номер мобилы со всеми вытекающими (со счета). В общем, категорический НЕЗАЧОТ!
0
Денис Янович Вячеславович Денис Янович Вячеславович
Создано: 8.1 года назад
[url=http://verpeliculas.me/]Этот[/url] сайт. Надеюсь ссылку пропустят. Заранее благодарю админов.
0
Денис Янович Вячеславович Денис Янович Вячеславович
Создано: 8.1 года назад
Здравствуйте. Могу порекомендовать вот этот сайт http://verpeliculas.me/
0
Dmitri-291 Dmitri-291
Создано: 8.7 года назад
Даже странно слышать, что нет и недоступны испанские и мексиканские фильмы. Две большие кинематографии. Да не о них сейчас речь.
Вряд ли можно вообразить, что из Венесуэлы или любой другой страны можно получить DVD с советским фильмом и испанскими субтитрами.
Все остальные методы на грани фола с точки зрения копи-лефт.
И нам даже невдомек, какие фильмы вам интересны. Броненосец Потемкин или Брат-2. Вот такой фильм упоминается на виртуальных просторах:
Melodía olvidada para flauta - Рязанов.
Бывают сайты, где любители заботливо выложили субтитры на разных языках и для советских фильмов тоже. Думается, там есть и ликбез о том, как с субтитрами работать. Все эти сайты сугубо неофициальные.
На них сравнительно легко выйти поиском.
Получить понятие, что бывают русские фильмы - легко, многое можно просто смотреть в ютюбе, в оригинале. Там даже есть интересные немые фильмы Дзиги Вертова. В общем, задача ваша решаема, но требует любознательности и труда - вашего. Удачи.
0
Elena Polster Elena Polster
Создано: 8.7 года назад
Я живу в Коста-Рике, здесь все иностранные фильмы - только и исключительно голливудские, с субтитрами, сделанными в Мексике. Русских тут даже близко нет и никто понятия не имеет, что бывают такие фильмы. Я не представляю, какие страны делают субтитры под русские фильмы, разве что только Венесуэла.
0
Dmitri-291 Dmitri-291
Создано: 8.7 года назад
Обычно в испаноговорящих странах все иностранные фильмы дублируют на castellano. Субтитры бывают, когда кто-нибудь говорит на кечуа или гуарани. Еще вылезает вопрос про всяческие авторские права... Если найдете что-то на разных испанских, мексиканских, аргентинских ресурсах, там скорее всего, просто будут две дорожки звука, оригинал и испанская. Часто бывает достаточно подложить файл с репликами и временем их появления на экране, но файл, видимо, придется изготовить самостоятельно. Мне эта тема не близка. Я потратил много времени, сил и нервов избавляясь от дико ненужных мне субтитров, например, английских.