Главная > Форум > Бакалавр
Бакалавр
0
Jaime Rudas Jaime Rudas
Создано: 10.5 г. назад  Новые: 10.5 г. назад
¿Podrían, por favor, ayudarme a traducir al español бакалавр информационных систем?
¿Les parece correcto 'profesional en sistemas de información'?
Muchas gracias
 2185     4



0
Yelena Yelena
Создано: 10.5 года назад

>Leo de Riga написал:

>--------------

>Yo diria "licenciado" en vez de "profesional".

No lo equiparía jamás.
"Licenciado" = Высшее образование (до Булонского соглашения)
"Profesional" ближе к "специалист".
http://www.mecd.gob.es/boloniaeees/estructura.html
Схема двухступенчатой системы высшего российского образования.
http://kak.znate.ru/pars_docs/refs/27/26534/26534_html_3c996361.gif
http://dictionary-economics.ru/word/Бакалавр
http://rudocs.exdat.com/docs/index-155582.html
"В соответствии с Болонским процессом России предлагают отказаться от степени доктора наук и оставить всего одну ученую степень. Но для чего? Для того, чтобы сравнять нас с Западом? Ничуть не умаляем достоинств западных ученых и вообще западной научной школы, но не будем скрывать и тот факт, что "их" докторам наук (то есть в нашем понимании кандидатам) далеко до "наших". "
0
Jaime Rudas Jaime Rudas
Создано: 10.5 года назад
¡Muchas gracias a Leo y a Turista por sus respuestas!
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 10.5 года назад
De acuerdo con la reforma de educaci'on en España, las titulaciones académicas ahora son Grado, Máster (Magíster) y Doctorado, por lo que el бакалавр (bachelor) ahora se dice sencillamente GRADUADO. Así es como se entiende en España. Por lo que la titulación que te interesa es GRADUADO EN SISTEMAS DE INFORMACIÓN. Saludos.
0
Leo de Riga Leo de Riga
Создано: 10.5 года назад
Yo diria "licenciado" en vez de "profesional".