Me interesaria tener comunicación con estudiantes de mi mismo curso y año de la antigua Unión Sovietica.Curso de Mecanica Naval de 1973 a 1979 pero no tengo muchos datos. Bueno los cubanos de estos años estaban en un sólo grupo.
Me gusta leer mucho sobre literatura (cuentos , novela, poesia), historia, política, filosófia , me gusta leer mucho sobre el proceso de transición y la caida de la URSS, sobre esa literatura que estuvo oculta en la etapa del totalitarismo y el inmovilismo.
Me gusta el deporte , el atletismo , el baloncesto , el tenis de mesa , las artes marciales , el balompie , en fin me gustan los deportes , les puse los que mas me llaman la atención.
Me gusta bailar , cuaando voy a las fiestas me es muy dificil permanecer sin echar un pasillo, lo considero como una actividad física altamente relajante , me gusta el cine biografico, historico ,educativo ,cuando es la acción por la acción y la ficción no tiene una buena trama e historia que contar, simplemente no la veo.Me gustaban mucho las películas sovieticas.
anibal fuentes, 23 México, zapopan
Eric Enokyan, 18
mario zelaya, 49 Costa Rica, san jose
Aki, 27 Ucrania, Кременчуг
Quiero hablar el Espanol con soltura.
Эльза, 20 Latvia, Рига
teofilo urenya, 65 España, El Campello
Ирина Луночкина, 27 Rusia, Москва
Мое основное и самое приятное занятие на сегодня - изучение испанского языка. Буду рада пообщаться с носителем языка. Готова оказать содействие в изучении русского.
Eugenia, 26 Rusia, Москва
Начала изучать Испанский язык,так и оказалась тут)))
Tanya Starostina, 25 Rusia, San Petersburgo
Me apasiono con viajes y conocer las personas nuevas. Y no es tan importante como lejos biajar (3 metros o 300000000 kilometros de casa). Porque las personas interesantes y insolitas son en todas partes y paises :)))
My_skype_sol
1. El foro de la página web www.diccionario.ru ha sido establecido para debatir sobre cuestiones referentes a los siguientes temas:
estudio de la lengua española;
traducción de ruso a espanol y de español a ruso;
particularidades lingüísticas de las lenguas rusa y española;
etimología de palabras y expresiones rusas y españolas;
consultas en relación a cuestiones lingüísticas difíciles o ambiguas en la combinación lingüística ruso-español;
consultas de variantes de traducción de palabras concretas o fragmentos de texto;
cultura de Rusia, los estados de la CEI y países de habla hispana en el contexto de sus puntos en común, como la literatura, la música, el cine o la pintura de dichos países.
2. Cada rama nuevamente creada deberá mantener la pregunta o el motivo de la discusión rigurosamente en uno de los temas mencionados en el punto 1.
3. Los mensajes publicados en el foro no deben contener opiniones que puedan ser percibidas por otros usuarios como insultantes.
4. Los mensajes que no se atengan a los temas mencionados en el punto 1 podrán ser eliminados y las cuentas de usuario de sus autores bloqueadas o borradas de la página.
5. Las cuentas de usuario de los participantes que hayan infringido los puntos 2 y 3 podrán ser eliminadas de la página web, al igual que todas sus publicaciones de mensajes, independientemente de su contenido.
Интересно, тут, на форуме, зарегистрировалась бабуля, которой 99 лет. Aplausos.
>-Turista- написал:
>--------------
>Метко стреляете, дружок!
>>Mataburros написал:
>>--------------
>>Страна разочаровавшихся и глубоко обиженных стариков, которые положили всю свою жизнь на алтарь социалистического Отечества, его беззаветному служению, а потом, когда жизнь уже пошла к закату, получили под зад сапогом как нашкодившие облезлые коты. Вот и ищите ответ на извечный вопрос: "Кому на Руси жить хорошо", хотя он давно уже дан в другой прибаутке "дуракам и пьяницам".
>
>Сеня - это сила! написал:
>--------------
>А ты их у себя на компе коллекционируешь из запрещенных сайтиков! Хи-хи
>
Бедная попка Турика, не суди по себе о других людях. Если у тебя с этим "делом" явные и серьезные проблемы, недаром же один живешь, то к остальным это вовсе не относится.
Господи, до чего же ты всё-таки унылый и убогий. И уколы твои все, помимо того, что донельзя глупые, еще и убогие до невозможности. Поистине, старый жалкий человечишко...
>Condor написал:
>--------------
>>Isabello escribe:
>>--------------
>>¿Condor, tú también?... Que no vi nunca a Turista (pero seguro que debería ir de copas con él), no soy su mujer (creo, je je), ni sé donde vive (y donde está su ordenador). Pero como insistís tanto, puedes llamarme Turista, no me importa, ya me cansó el temita....
>
>
>>>¿Condor, tú también?... [...] Pero como insistís tanto, puedes llamarme Turista, no me importa
>Ты определись с тем что тебе либо, voseo или tuteo, а то это также не понятно как с твоим полом и именем.
>
>Chau, bello bellísimo ;)
Да я уж поняла, еще когда на первое мое вяканье тут ответили чем-то подобным, мол, новый клон появился :) Каааароче, как угодно называйте, мне все равно. Фотографий неприличных и не просите, не будет :)
А что с субхунтивом, так таки у меня и неправильно? Я волнуюсь, дорогой товарищ :) Без стеба спрашиваю....
>Isabello написал:
>--------------
>Ты меня извини, но неприличные фотографии моего причинного места в доказательство моего полу я тут публиковать не буду :)
Интересно, свою попку в разных ракурсах ты мог публиковать, пока был Culito rico, а причинное место застеснялся? Зато говно на тарелочке - это пожалуйста! Кстати, такими "причинными местами" весь Интернет забит, можешь любую фотку привести. Только КТО Ж ТЕБЕ, ПОПКЕ ИЗ БЕНИНА, ПОВЕРИТ? Ну не умеешь ты себя как женщина вести, да и говорить и по-испански, и по-русски иначе, чем в обличье Туриста, тоже не умеешь. Нет здесь идиотов, пойми ты это, наконец! Не-ту-ти...
¿Para qué debo utilizar el subjuntivo aquí? Quería decir, "si insistís" (vosotros con Vladimiro), "puedes" (tú, de Vladimiro me olvidé). ¿No es correcto? ¿Qué tiene que ver el voseo? Creo que el verbo "insistir" lo conjugo bien, insisto, insistes, insiste, insistimos, insistIS, insisten....
Ты меня извини, но неприличные фотографии моего причинного места в доказательство моего полу я тут публиковать не буду :) А мое имя в моем нике, настоящее. С ло, потому что кто-то уже забил мое имя аж в двух вариантах :)
>Isabello escribe:
>--------------
>¿Condor, tú también?... Que no vi nunca a Turista (pero seguro que debería ir de copas con él), no soy su mujer (creo, je je), ni sé donde vive (y donde está su ordenador). Pero como insistís tanto, puedes llamarme Turista, no me importa, ya me cansó el temita....
insistís... puedas...
Ты определись с тем что тебе либо, voseo или tuteo, а то это также не понятно как с твоим полом и именем.
¿Condor, tú también?... Que no vi nunca a Turista (pero seguro que debería ir de copas con él), no soy su mujer (creo, je je), ni sé donde vive (y donde está su ordenador). Pero como insistís tanto, puedes llamarme Turista, no me importa, ya me cansó el temita....
То есть, ты так и не скажешь мне, как же должна говорить "нормальная женщина"? Или просто ляпнул, как всегда, решив пристать ко мне, как банный лист? Володюшка, я уже женчина в возрасте, меня мужчины уже не так интересуют, как когда-то, отвянь, а?
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>говно написал:
>>--------------
>>Ср...-пу...!
>
>Si quiere compartir sus conocimientos en cuanto a las ONOMATOPEYAS, haga el favor de abrir otro hilo.
>
>Gracias de antemano
Елена, лучше не надо :) По-моему эти звуки звучат на всх языках понятно, без перевода :)
>Isabello написал:
>--------------
>А вот за "испанку" ты ответишь! :) Я в Испании ЖИВУ, но ни разу не испанка. И не прибавляй мне года, мне 51. Пока еще. И так - целый год будет :)
>
>Кстати, ежель где леплю ошибки - буду зело благодарна за исправление. Чай, на соответствующем форуме ошиваемся.
Ошивайся где хочешь, Попка туристическая, только не держи людей за идиотов вроде себя, сколько раз тебе говорить! Сначала научись изъясняться на испанском Испании и говорить по-русски как нормальная женщина. Только где ж тебе этому научиться? Негде совсем. Да и нечем.
Вместо мозгов - трухлявая солома. Даже на ответ своего умишка уже не хватает, Culito pobre del Turista! Чужими постами пробавляемся. Интересно, а после очередного бана ты в какой из клонов влезешь?
"Есличо", Богатая попка Туриста, то требовать от Кондора блестящего знания всех тонкостей русского языка не приходится, ибо у него другая национальность. И он на это (в отличие от тебя) и не претендует. Зато ты, великий его "знаток", можешь спокойно процитировать "стихи Тютчего", ибо по существу тебе всё равно больше нечего сказать, не так ли? Бедная несчастная "испанка 52 лет", появляющаяся ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО в связи с темами "Туриста", и говорящая ТОЧНО КАК ОН на обоих языках, с той же лексикой, теми же ошибками и фишками и тем же подходом ко всему... Не иначе, сиамский близнец. :))))))
>-Turista- написал:
>--------------
>Viejo de mierda, ya en más de una ocasión me has confundido con otros participante equivocándote. Pónte pa las cosas.
>>Amateur написал:
>>--------------
>>
>>>EL CULITO MÁS RICO DEL FORO написал:
>>>--------------
>>>Qué palabras tan lindas. Sólo que faltan dos o tres culitos más como el mío. Todos ustedes son tan lindos, como dice mi profe. No importa que de vez en cuando salgan dos o tres tontitos. Qúe lindos son.
>>
>>Трудно представить, Тупист, что в 60 лет твоя попка может претендовать здесь на первое место. Просто очень трудно. Я бы сказал, невозможно...
>
>Vladímir написал:
>--------------
>
>>EL CULITO MÁS RICO DEL FORO написал:
>>--------------
>>Qué palabras tan lindas. Sólo que faltan dos o tres culitos más como el mío. Todos ustedes son tan lindos, como dice mi profe. No importa que de vez en cuando salgan dos o tres tontitos. Qúe lindos son.
>
>Трудно представить, Тупист, что в 60 лет твоя попка может претендовать здесь на первое место. Просто очень трудно. Я бы сказал, невозможно...
>-Turista- написал:
>--------------
>Qué palabras tan lindas. Sólo que faltan dos o tres culitos más como el mío. Todos ustedes son tan lindos, como dice mi profe. No importa que de vez en cuando salgan dos o tres tontitos. Qúe lindos son.
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>Gracias Спасибо
>>
>>Ya van 8
>>
>>С самого начала эта страница мне показалась интересной, полезной, занимательной.
>>Как приятно переводчику-одиночке, каковым я и являюсь, общаться с коллегами, ведь у всех свой собственный опыт: больше или меньше, в той или иной области. В одиночку всего не охватить.
>>Искренне желаю, чтобы этот форум не изменил себе, т.е. не дал себя изменить.
>>
>
>Что же касается "скруть в баранку" - "стереть в порошок"(то бишь, раздавить, подавить, покорить человека), то по испански я бы перевёл это, как:
>Machacar(escaldar) a uno, acabar con uno.
Я выразился неправильно по-русски, правильнее будет:
...то на испанский я бы перевёл это, как......
...то по-испански это будет звучать так...
>Yelena написал:
>--------------
>
>>КАВАЛЕР ОРК escribe:
>>--------------
>>
>>>>Хорошо, а как же тогда будет перевод русского слова "пончик".
>
>SMQ, моя мама готовит пончики без дырки в серединке, они у неё чуть-чуть больше пампушек.
>
>У "roscón, rosco, rosquilla" всегда дырочка посередине.
>
>Что-то не приходит сейчас в голову на испанском выражение близкое к "скрутить в баранку"
Я вспомнил, что в Колумбии, например, пончики так и называются иностранным термином - dunkin donuts(донкин донутс)
Что же касается "скруть в баранку" - "стереть в порошок"(то бишь, раздавить, подавить, покорить человека), то по испански я бы перевёл это, как:
Machacar(escaldar) a uno, acabar con uno.
Se traduce como dónut, rosquilla o berlina (rosco de pan dulce que tradicionalmente se frie grasa o manteca de cerdo).
>КАВАЛЕР ОРК написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>>
>>>Barcelona escribe:
>>>--------------
>>>Que, de momento, nos tendremos que comer un 0 (un rosco). Una expresión típica de España, no sé si en otros países.
>>
>>
>>rosco - бублик , каравай в виде большого бублика, см. "roscón de Reyes"; San Valero rosconero - покровитель Сарагосы отмечается 29 января.
>>
>>rosquillas - баранки
>>
>>un rosco ( en sentido figurаdo) ближе к русскому "дырка от бублика" :))
>>
>>ещё есть cero pelotero (col) - "круглый ноль"
>
>Хорошо, а как же тогда будет перевод русского слова "пончик". Одна заслуженная народная переводчица с пеной урта доказывала мне, что это называется "churro". Никакие мои доводы о том, что чуррос в испанском сознании всегда представляется в форме палки, или дуги, в крайнем случае, а пончики,- в российском сознании,- всегда круглые, на неё не подействовали. В словаре мы находим перевод этого слова, как "buñuelo". Опять неувязочка получается, так как буньелос представляют собой поджаренные пшеничные шарики без дырки. Так что я бы перевёл этот продукт, как "roscón frito".
>
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Barcelona escribe:
>>--------------
>>Que, de momento, nos tendremos que comer un 0 (un rosco). Una expresión típica de España, no sé si en otros países.
>
>
>rosco - бублик , каравай в виде большого бублика, см. "roscón de Reyes"; San Valero rosconero - покровитель Сарагосы отмечается 29 января.
>
>rosquillas - баранки
>
>un rosco ( en sentido figurаdo) ближе к русскому "дырка от бублика" :))
>
>ещё есть cero pelotero (col) - "круглый ноль"
Хорошо, а как же тогда будет перевод русского слова "пончик". Одна заслуженная народная переводчица с пеной урта доказывала мне, что это называется "churro". Никакие мои доводы о том, что чуррос в испанском сознании всегда представляется в форме палки, или дуги, в крайнем случае, а пончики,- в российском сознании,- всегда круглые, на неё не подействовали. В словаре мы находим перевод этого слова, как "buñuelo". Опять неувязочка получается, так как буньелос представляют собой поджаренные пшеничные шарики без дырки. Так что я бы перевёл этот продукт, как "roscón frito".
>Barcelona escribe:
>--------------
>Que, de momento, nos tendremos que comer un 0 (un rosco). Una expresión típica de España, no sé si en otros países.
rosco - бублик , каравай в виде большого бублика, см. "roscón de Reyes"; San Valero rosconero - покровитель Сарагосы отмечается 29 января.
rosquillas - баранки
un rosco ( en sentido figurаdo) ближе к русскому "дырка от бублика" :))
>Condor написал:
>--------------
>Очень интересно. И как это понимать?
>http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?l=es&p=Aun%20cuando%20no%20apareciera%20como%20tal.&page=show_forum_messages&forum=1&cid=34477607588431327158
>
Это можно понимать так, что нас всех отправили на временный карантин, и сейчас готовятся какие-то серьезные изменения в программе сайта.
А можно и иначе: в работе сайта произошел некий сбой, который до сих пор не удается исправить.
Администрация сайта по большому счету верна своей традиции: никакой гласности в работе. :)))
В любом случае для ответа на твой вопрос, Кондор, о фразе: Aun cuando no apareciera como tal, крайне желателен хотя бы небольшой контекст, иначе даже не знаешь, какое местоимение поставить в ответном переводе: он - она - оно - это??
Que, de momento, nos tendremos que comer un 0 (un rosco). Una expresión típica de España, no sé si en otros países.
¿Cómo fue con aquella chica que conociste?, pregunta uno, y el otro le responde, No me comí un rosco.
>Condor escribe:
>--------------
>Очень интересно. И как это понимать?
>
>http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?l=es&page=search_forum
>
>0
>http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?l=es&p=Aun%20cuando%20no%20apareciera%20como%20tal.&page=show_forum_messages&forum=1&cid=34477607588431327158
>
>?????
Los que quieran ver su mensaje abran la sección "Mostrar todos los temas", o pongan en la utilidad "Búsqueda en el foro" su nombre, y aparecerán en la lista aquellos últimos mensajes que no se muestran en el muro.
>Barcelona escribe:
>--------------
>Barcelona написал:
>
>
>>Kaputnik Keruak написал:
>>--------------
>>Alguien haga el hilo:
>>"Aplauso para el ADMINISTRADOR " !!
>
.
>-Turista- написал:
>--------------
>Вот еще сообщение:
>
> "Спасибо, что доводишь до всех, как я забочусь о твоём здоровье. Ты это, "береги себя, Сеня"!" Будьте осторожным с этим пользователем. Пишет под псевдонимом Vladímir.
.
>-Turista- написал:
>--------------
>"Что-то ты бледный какой-то стал... Неужели не здоровится?
>А ты Aspirina прими - может, полегчает? А что твой Сеня тебе советует?"
>
>Полюбуйтесь, господа, какие интересные сообщения присылает на личку наш "святоша".
>Barcelona escribe:
>--------------
>
>>Vladímir escribe:
>>--------------
>>В субботу рано поутру
>>Зашел на Diccionario.ru,
>>А там так чисто и опрятно.
>>Ну до чего ж, друзья, приятно!
>
Palmas, palmitas,
higos y castañitas,
azucar y turrón
para Administrador.